恩典之路 / ēndiǎn zhī lù / The Path of Grace
I first heard this song in 2010 at the church in Jincheng, Jinmen Island, Taiwan. It has stuck with me ever since, with the line "one step, again one step / this is the path of grace". It's still true today.
Lyrics and Music by 曾祥怡 Grace Tseng
© 2009 Stream of Praise Music/BMI. CCLI: 5482364
Note: the first two lines of each stanza are the Chinese characters, followed by Pinyin romanization, then a semi-literal English translation modified from Google Translate in italics, and then the official poetic English translation in bold. I find that the official translation is smoother, but the semi-literal translation is often more meaningful.
祢是我的主 / 引我走正義路
高山或低谷 / 都是祢在保護
nǐ shì wǒ de zhǔ / yǐn wǒ zǒu zhèngyì lù
gāoshān huò dīgǔ / dōu shì nǐ zài bǎohù
you are my Lord / (you) lead me on the path of justice
high mountain or deep valley / in all you are protecting
Lord, You are my guide / the shepherd of my life
Through the hills and valleys / You're always by my side
萬人中唯獨 / 祢愛我認識我
永遠不變的應許 / 這一生都是祝福
wàn rén zhōng wéi dú / nǐ ài wǒ rènshí wǒ
yǒngyuǎn bù biàn de yīngxǔ / zhè yīshēng dōu shì zhùfú
the only one among ten thousand people / you love me, know me
forever unchanging promise / this life is all blessing
Calling me by name / You've chosen me with love
Blessing me abundantly / Your promise will never change
一步又一步 / 這是恩典之路
祢愛 祢手 / 將我緊緊抓住
yībù yòu yībù / zhè shì ēndiǎn zhī lù
nǐ ài, nǐ shǒu / jiāng wǒ jǐn jǐn zhuā zhù
one step, again one step / this is the path of grace
your love, your hand / hold me tight
Every step we take / You lead us with Your grace
Your love, Your hand / will hold us close to You
一步又一步 / 這是盼望之路
祢愛 祢手 / 牽引我走這人生路
yībù yòu yībù / zhè shì pànwàng zhī lù
nǐ ài, nǐ shǒu / qiānyǐn wǒ zǒu zhè rénshēng lù
one step, again one step / this is the path of hope
your love, your hand / lead me down this life path
Every step we take / You lead us with Your grace
Your love, Your hand / will guide us through the path of grace