Saturday, November 27, 2021

Loanwords for 'write' in Nungish

In this squib, I want to present some data on the words for 'write' in various Nungish languages.

Mətwàng: əru-e (Kachin dictionary app)

Dərù: ga (KL Zineng)

     < Jinghpaw: ka (Kachin dictionary app)

Central T'rùng: brì (vt.); əbrí (vi.) (T'rùng dictionary)

    < Written Tibetan: 'bri (Marrison 1967 Naga, cited in STEDT)

Central T'rùng: bɔ̀ (T'rùng dictionary)

     < Northern Lisu: bɔ³³ (Bradley 1994)

Conclusion: When the surrounding majority culture invents writing first, your language is susceptible to borrowing their word for writing. When we consider the fact that Mətwàng is the variety that does not use a loanword for this word (although the younger generation sometimes uses the Jinghpaw form), this helps explain why Mətwàng was chosen as the standard Rawang variety in the 1950s.

Research report on baptism

 Here's a research update on my baptism study.  1. I agree very much with the Sacramental Baptists -- Stanley K. Fowler, Anthony R. Cros...